深度阅读

流落海外的中国古代雕塑艺术瑰宝

摘要: 中国雕塑种类多样,内容丰富,为中国文化的重要组成部分。梁思成在他的《中国雕塑史》一书中说到:“艺术之始,雕塑为先”,可见雕塑在中国艺术史中的地位。 19世纪末,越来越多的外国人来到中国,对中国也有了比较深入的认识。他们之中不乏传教士、古董商、汉学家、考古学家,他们被中国文化所吸引,有些人的足迹甚至踏遍大半个中国。正是从这时开始,中国雕塑逐渐进入外国人的视野,进而成为他们的“宠儿”。

中国雕塑种类多样,内容丰富,为中国文化的重要组成部分。梁思成在他的《中国雕塑史》一书中说到:艺术之始,雕塑为先”,可见雕塑在中国艺术史中的地位。


19世纪末,越来越多的外国人来到中国,对中国也有了比较深入的认识。他们之中不乏传教士、古董商、汉学家、考古学家,他们被中国文化所吸引,有些人的足迹甚至踏遍大半个中国。正是从这时开始,中国雕塑逐渐进入外国人的视野,进而成为他们的“宠儿”。


清末民初,中国国内政局动荡,大量雕塑文物被毁坏掠夺,流落海外,成为海外博物馆、美术馆以及古董商、私人收藏家的珍藏。这些文物几经辗转,相当一部分已经下落不明,更有一些名胜古迹和文物珍藏屡遭劫难,今已绝迹世间。


《西洋镜:5—14世纪中国雕塑》一书中展示了我国大量名胜古迹惨遭破坏前的珍贵影像。这本书初版于1925年,为西方中国艺术史研究巨擘喜仁龙的名作,直至今天仍被西方学者奉为研究中国古代雕塑的“圣经”。这部作品对梁思成影响至深。


梁思成在《中国雕塑史》一书中提到:


外国各大美术馆,对于我国雕塑多搜罗完备,按时分类,条理井然,便于研究。著名学者,如日本大村西崖、常盘大定、关野贞,法国之伯希和、沙畹,瑞典之喜仁龙等,俱有著述,供我南车。


“梁思成的《中国雕塑史》讲义大量参考甚至直接翻译自喜仁龙的著作,放到那个时代背景中也不奇怪,而且梁思成本人就是把它当作教学材料,从来未打算出版。虽然梁思成的《中国雕塑史》大量篇幅直接翻译自喜仁龙的著作,但是梁思成对于喜仁龙的中国建筑史研究有严厉的批评,称喜仁龙不懂中国建筑的规律。不过李军指出,梁思成在中国建筑史叙述方面也曾经受到喜仁龙的影响。”


“外国艺术史学者的撰著对于国内学者也有很大影响:梁思成的《中国雕塑史》讲义中很多部分直接翻译自喜龙仁的著作,梁思成对中国建筑史的叙述也受到喜龙仁的影响;一直很关注艺术和艺术史的鲁迅也注意到并且高度评价喜龙仁的著作。”


该书的文字部分主要介绍了5—14世纪中国雕塑的历史演变,以及各个时期的艺术特征和代表作品。


他将中国雕塑史分为四个时期:


古拙时期(南北朝、北魏、东魏、西魏)、

过渡时期(北齐、北周、隋朝)、

成熟时期(唐朝)、

衰微以及复兴时期(晚唐、宋、辽、元),


认识到“进入公元5 世纪,佛教主题的雕塑开始占据主导地位”,并分析了每个时期中国雕塑的发展与基本特征,从艺术史的角度将中国雕塑与西方雕塑进行比较分析,认为“中国的佛教雕塑一方面有意忽略了人物的性格特征和形体结构,比西方的宗教雕塑更受约束、更为刻板;另一方面又具有更深、更广的影响力,其中的佳作已经超越了西方社会生活与艺术的典范,达到了精神层面的成功和完美的平衡。”


图录部分收录了近千张中国雕塑文物的图片,既集中展示了同一时期不同地域雕塑的艺术特征,又呈现了不同时期同一地域的风格演变。


书中收录的图片“都是我(喜仁龙)自己拍摄的,其他照片则是从博物馆购买的,或由这些机构提供的。有几位私人收藏家和艺术品商人也为我提供了他们所藏雕塑作品的照片。”


同时他也提到:“朝鲜和日本早期的佛教造像艺术受中国南朝雕塑的影响更多于北朝的雕塑。它们应该是经由海洋而非陆地运往朝鲜和日本,可以肯定的是,相当一部分已经损毁了。


的确,书中提到的雕塑文物大都伤痕累累,带有明显的切割、破损痕迹,还有不少单独的头像和残缺的雕像,更有些直接言明毁于地震,这说明这些雕塑文物经历了粗暴野蛮的劫掠与运转,令人唏嘘。


尽管这些雕像已经失去了它原本代表的意义,但是其体现出的艺术价值与历史意义不容忽视,对后世的相关研究依然大有裨益。


分类: 中文 深度阅读
关键词:

img

地址:陕西省西安市碑林区友谊西路68号小雁塔历史文化公园
邮件:secretariat#iicc.org.cn
电话:(+86)029-85246378