书籍资料库

菩提遗珠:敦煌藏文佛教文献的整理与解读

摘要: 菩提遗珠——敦煌藏文佛教文献的整理与解读2016年9月出版 才让著定价:148.00元敦煌藏文文献现分藏于中国、法国、英国等国,尚未全部公布。从已问世的敦煌藏文文献的目录和有关介绍看,其中占绝大多数的是佛教文献。近一个世纪以来,学术界对敦煌藏文文献的研究,重在探索社会经济文书、历史著作和文学类作品,并取得了重大的成就。而佛教文献方面,除日本 ...

菩提遗珠——敦煌藏文佛教文献的整理与解读

2016年9月出版 才让著

定价:148.00元


敦煌藏文文献现分藏于中国、法国、英国等国,尚未全部公布。从已问世的敦煌藏文文献的目录和有关介绍看,其中占绝大多数的是佛教文献。近一个世纪以来,学术界对敦煌藏文文献的研究,重在探索社会经济文书、历史著作和文学类作品,并取得了重大的成就。而佛教文献方面,除日本学者对以禅宗为主的部分藏文佛教文献的研究,及国内学者在佛教祈愿文书、抄经题记方面的研究外,其余的研究成果较为零散,大量的敦煌藏文佛教文献长期以来曾处在无人问津的地步。之所以如此,一方面由于过去这些文献没有整理出版,学人难睹其真面目,无资料可凭;另一方面,学界风气使然,一般研究者只重视社会世俗文书,而对佛书内典淡然视之。最近几年中,这一现象正在逐渐改变,随着敦煌藏文文献的出版和网络图版之公布,敦煌藏文佛教文献的研究也会掀起一个新的高潮。

呈现在读者面前的《菩提遗珠》这部新著,正是西北民族大学海外民族文献研究所才让教授近年来对于敦煌藏文文献的整理成果。自2005年起,才让教授开始致力于《法国国家图书馆藏敦煌藏文文献》的编目出版工作,与上海古籍出版社合作整理和出版流失海外的敦煌古代藏文文献,双方后又拓展工作,整理与出版《英藏敦煌西域藏文文献》。作者多年来大量接触第一手的古代藏文文献资料,倾力于此,对于敦煌文献,尤其是海外敦煌文献极为熟悉,可谓如数家珍。此次厚积薄发,对于其中敦煌藏文佛教经典进行了系统地整理与研究,其中涉及的多半佛教文献目前尚未被学界所触及,无疑为学界开拓了新的领域。

全书结构分为前言、五辑十七个章节,各辑(编)内容依次为密宗经典、显宗经论、祈愿类文献、史传类文献以及疑伪经、超度仪轨及伦理类文献。各章均以流通最广、最典型的佛教文献为入手点,例如P.T.99《正说圣妙吉祥名》、《白伞盖经》、P.T.449《心经》等章节,对于文献现存版本卷子进行整理比较,并将其全文全部录文汉译,呈现藏文原文、转写、汉译完整的语文学研究成果。此外,作者又进一步对于各文献的内容、性质、版本源流、译者、流通情况以及其反映的藏族历史与人物、藏传佛教信仰、社会生活等领域的内容进行深度解读。阅读全书,既可以直观敦煌藏文原典的全文原貌与译文,又可以通过作者论述了解文献的渊源和流变。

敦煌藏藏文《心经》写本


目 录


敦煌藏文佛教文献价值探析(代前言). 1

一、编目整理及出版成果概述. 1

二、可察藏文佛典的渊源流变. 8

三、吐蕃佛教史的第一手材料. 10

四、民族文化交流的见证. 13

五、吐蕃语言文字的原始面貌. 14

第一编 密宗经典. 19

第一章 P.T.99号《正说圣妙吉祥名》. 19

一、名称及密宗经典中的类属和地位. 19

二、敦煌本的录文、转写和翻译. 21

三、敦煌本与罗追丹巴译本之间的差异. 75

四、《正说圣妙吉祥名》的初译者. 77

五、藏文《正说圣妙吉祥名》的汉译本. 81

第二章 《白伞盖经》. 90

一、敦煌藏文《白伞盖经》译本. 90

二、敦煌本与《甘珠尔》所收译本之比较. 93

三、P.T.98号《白伞盖经》之录文、转写和翻译. 101

四、《白伞盖经》在吐蕃社会风行的缘由. 120

第三章 观世音菩萨类的密典及吐蕃时代的观音信仰. 125

一、《圣观自在一百零八名》. 125

二、《圣观世音如意轮赞》. 137

三、《圣十一面观自在陀罗尼》. 142

四、《圣不空了魍勇弈帷

分类: 中文 研究 书籍资料库
关键词:

最新评论


img

地址:陕西省西安市碑林区友谊西路68号小雁塔历史文化公园
邮件:secretariat#iicc.org.cn
电话:(+86)029-85246378