深度阅读

丝绸之路中国段内发现的古粟特文信札

摘要:    古粟特文信札  年代:公元313年6月/7月  信件:41.5×24厘米;  封面:14×9.5厘米  书写人:那耐·万达克(Nanai〃vandak)  1907年斯坦因发现于敦煌以西长城烽燧遗址中。  现珍藏于大英图书馆。    信封外部、  信件发现时的原貌  1907年斯坦因教授在中国西北敦煌以西的长城烽燧遗址(发现号为:〃T.Ⅻ.a〃)中发现了一组非常重要的信札,该信件就是其中的一份,以前从未 公开陈列过。这些文献被确 ...

 

  古粟特文信札

  年代:公元313年6月/7月

  信件:41.5×24厘米;

  封面:14×9.5厘米

  书写人:那耐·万达克(Nanai〃vandak)

  1907年斯坦因发现于敦煌以西长城烽燧遗址中。

  现珍藏于大英图书馆。

  

  信封外部、

  信件发现时的原貌

  1907年斯坦因教授在中国西北敦煌以西的长城烽燧遗址(发现号为:〃T.Ⅻ.a〃)中发现了一组非常重要的信札,该信件就是其中的一份,以前从未 公开陈列过。这些文献被确认为粟特文“古信札”,它们是幸存的最早的粟特文书。粟特语是生活在粟特地区的古伊朗人所操的一种语言,在现今的乌兹别克斯坦和 塔吉克斯坦境内。

  “古信札”是放在从中国运往西方时丢失(或许被中国有关部门没收)的一个邮包里的,由居住在新疆和甘肃的粟特人写成,向粟特或楼兰地区的同胞致 辞,反映了粟特商人独特的生活和行为方式。信中提到,粟特人居住在中国国都洛阳以及去往中原的一些主要路段:敦煌(那里,粟特人可能已经有其自己的琐罗亚 斯德教寺院)、肃州(酒泉)、姑藏(武威)、和金城(兰州)。除一位被丈夫抛弃在敦煌的妇女寄的两封信外,其他信件内容主要与商业活动有关,谈及许多日用 品,包括金、银、樟脑、胡椒粉、麝香、小麦、各种各样的织物(可是,令人惊奇的是没有丝绸),以及称为白石墨的东西(一种昂贵的产品,用于制作化妆品和**)。

  这封特殊的信由那耐·万达克(Nanai〃vandak)所写,他是一位驻扎在甘肃的粟特代理商,大概在金城,致辞撒马尔罕的合作伙伴。撒马尔 罕是粟特人的国都,距离中国西部两千多英里。可能因为考虑到信函要长距离远行,所以包装得很结实,先用棕色丝绸缠裹,然后再用粗布包裹,上有邮递说明。一 番措辞华丽的问候之后(1),是瓦扎可克(Varzakk)和其父亲那耐·缔合瓦(Nanai〃dhvar)的称呼,那耐·缔合瓦传递消息给在中国不同城 市的合作人(2),总体汇报了日益恶化的中国政治局势。信中描述的重大的事件是——洛阳严重的饥荒,中国皇帝在与匈奴人的战争中逃跑(这里翻译成 “荤”),洛阳和邺城遭到洗劫——这些事件在汉文史料中也有记载,并且,根据汉文原始资料,可给这些古信函断代为公元313—314年。(3)

  这些事件发生期间,作者所关心的当然是他们的商业利益(3)。那里粟特人的惨重损失,对他个人和其他粟特商人的影响(4)。由于他认为自己“在 死亡线上”,那耐·万达克请求他的传讯者瓦扎可克(5)和那耐·缔合瓦(6)去处理他留在家的一笔数额巨大的存款,要求把这笔钱授予“孤儿”塔克黑塞可· 万达克(Takhsich〃vandak),据推测是他的儿子。同时,对划分塔库特(Takut),可能是他的父亲的财产给了指示(7)。最后(8)。信 封背面的短信给出了一个日期,是位不知名的统治者的年号,大概是撒马尔罕的一个王子。与之相应的时间大概是公元313年6月。

  译文内容(4)

  (1)尊贵的卡那可克(Kanakk)家族的领主瓦扎可克,那耐·缔合瓦之子,奉仁慈的上帝的旨意,派遣她的仆人那耐·万达克,屈膝向你们表示 敬意,一千、一万个祝福送给你们。先生们,对我来说,能看到你们从疾病中解脱出来并得到快乐,那将是我最大的安慰;先生们,当我听到你们贵体安康的消息 时,我想我本人也很快乐!

  (2)酒泉的阿马特·萨可(Arma〃sach)先生平安无事,姑藏的阿萨可(Arsach)也平安无事。先生们,自从粟特人初次走出“内地” 〔例如中国〕已经三年了。我让高特木·萨可(Ghotam〃 sach)安家定居,他平安无恙。而现在他已经走了…而且再没有来自那里的人了,因而,我必须写信告诉你们有关进“内地”的粟特人的情况,他们所到的国家 及经历了怎样的遭遇。先生们,据他们说,最后一位皇帝从洛阳逃走,由于饥荒,城市和宫廷遭到火灾,宫殿被焚烧,城市被毁。洛阳已不是昔日的洛阳,邺城已经 不是昨日的邺城!此外…,远到邺城,这些所谓的匈奴人,昨天还受制于君王!先生们,我们不知道,其他中国人是否有能力把匈奴人赶出中国,赶出长安,或者他 们把国家置于一边。(…在…那里)来自撒马尔罕的上百个自由民…在…有四十人。先生们,(…是…)三年了,从(…来)自“内地”…

  (3)从敦煌一直到金城…亚麻布销路很好,几乎每个人都改换了原来的布衣或毛织衣物…

  (4)先生们,至于居住在从金城到敦煌地区的我们,只要仅仅维持…生活,我们没有亲属,年老而且面临死亡。如果情况不是如此糟糕,我不准备写信 告诉你们有关我们所面临的情况。先生们,如果我告诉你们中国遇到的每件事,“不幸”二字远不能言表:从那里,你得不到利益。先生们,自从我派遣萨扎哈然克 (Saghrak)和法尼额·这哈特(Farn〃aghat)“入内”已经八年了,然而,我收到来自那里的答复已有三年。他们健安…但是如今,近来不幸发 生后,我没有得到他们的任何消息。此外,四年前,我派遣了另外一位名叫阿提可胡·瓦达克(Artikhu〃vandak)的人。当商队离开姑藏的时候,瓦 可胡沙可克(Wakhushakk)…在那里,而当他们到达洛阳的时候……那里的印度人和粟特人都死于饥荒。我派那思岩(Nasyan)去敦煌,他“出 外”(例如,离开中国),接着进入敦煌,但是,现在他已经离开了,没征得我的允许,他曾收到一笔巨大的报偿,后来遭到打击而死于…

  (5)瓦扎可克领主,我对你的权威抱有最大的希望!杜合如瓦斯普·万达克(Dhruwasp〃 vandak)之子潘萨可克(Pesakk)保存着…我的金币,并且,他把这部分钱存起来,没有转帐,你应该掌握这部分钱…从现在开始封存,没有我的许 可…杜合如瓦斯普·万达克…

  (6)那耐·缔合瓦领主,你应该提醒瓦扎可克,他应该收回这笔款,然后,你们二人同时对这笔存款进行清算,如果瓦扎可克去掌管这些钱,你应该把 利息加进本金里,再把它转存在另一个帐户,然后把这两份资金都交给瓦扎可克。如果你觉瓦扎可克掌管这笔钱不合适的话,那么,你应该把这笔钱交给你认为合适 的人,因要这笔钱可能产生效益。看哪里有孤儿…如果他成人,能独立生活,而且除了这些钱外,他没有任何心愿,那么,那耐·缔合瓦,当听到塔库特离开人世去 见上帝的时候,上帝和我父亲的灵魂将会保佑你!再就是当塔克黑塞可·万达克长大成人的时候,给他娶一位妻子,不要让他离开你…当你需要现金的时候,那么你 可从所有钱中取1000或2000斯贷特(staters,古代希腊的金币单位)。

  (7)万·热兹马克(Wan〃razmak)给我向敦煌寄了32个麝香囊,麝香囊归塔库特所有,因此,他可能会把它们递送给你。当你得到这些麝香囊时,请把它分成五份,三份归塔克黑塞可·万达克,一份给潘萨可克拿,你拿一份。

  (8)这封信写于车思·斯万(Chirth〃swan)领主13年,塔各合米开(Taghmich)月。

  注 释:

  (1)发现物,见斯坦因1921年,pp.671—77;IV,pls.CLII—CLIV.

  (2)有关“古信札”较为完整的内容和意义,见Sims Williams 1996,pp45—67,特别是pp.46—51.

  (3)关于信的日期,见Grenet和Sims Williams 1987,pp.101—22.

  (4)迄今发表的唯一完整的译文是第一版(Reichelt 1931,pp.11—19),现在完全过时。至今,由于信的内容不完整,而且语言难懂,仍然不能给翻译的许多资料定论。

  附记:本文原载于Monks and Merchants Silk Road Treasures from Northwest China(《僧侣、商人与中国西北“丝绸之路”珍宝》)2001年出版。作者Annette L.Juliano和Judith A.Lerner

  玉门关烽燧出土的汉代麻纸文书(来源:IDP)

  玉门关烽燧出土的古粟特文信札(来源:IDP)

  粟特文古信札三号文书正面

现藏于大英图书馆。此信由一对母女写成,收件人为其丈夫/父亲

img

地址:陕西省西安市碑林区友谊西路68号小雁塔历史文化公园
邮件:secretariat#iicc.org.cn
电话:(+86)029-85246378