域外案例

UNESCO│佛罗伦萨历史中心 Centro Storico di Firenze

摘要: 佛罗伦萨历史中心是意大利和欧洲文化的重要证明,正因为如此,它于1982年被联合国教科文组织认定为首批世界遗产之一。Il centro storico di Firenze è una testimonianza pulsante della cultura italiana ed europea: proprio per questo è stato uno dei primissimi siti


佛罗伦萨历史中心是意大利和欧洲文化的重要证明,正因为如此,它于1982年被联合国教科文组织认定为首批世界遗产之一。

Il centro storico di Firenze è una testimonianza pulsante della cultura italiana ed europea: proprio per questo è stato uno dei primissimi siti ad essere riconosciuto patrimonio dell’umanità dall’UNESCO nel 1982.

佛罗伦萨是由罗马帝国时期的佛罗伦提亚(Florentia,始建于公元前59年)逐渐发展起来的,于十二世纪成为独立市镇。自十四至十六世纪,在美第奇家族统治时期,佛罗伦萨是文学、艺术和科学巨大发展的摇篮,即文艺复兴的摇篮。1865年至1871年,佛罗伦萨还曾是意大利的首都。

Sviluppatasi dall’insediamento romano di Florentia (59 a.C.), nel XII secolo diventa un comune autonomo. Tra il XIV e il XVI secolo è la culla dello straordinario sviluppo letterario, artistico e scientifico che è il Rinascimento, durante la signoria della famiglia Medici. è stata anche Capitale d’Italia dal 1865 al 1871.

城市历史中心的范围由建于十四世纪的围墙所划定,其间蕴含着无与伦比的艺术和建筑财富。圣母百花大教堂(Basilica di Santa Maria del Fiore)的历史可追溯到十三世纪,教堂的穹顶(世界上最大的)是佛罗伦萨建筑师布鲁内莱斯基(Brunelleschi)的天才之作。哥特式钟楼则由乔托(Giotto)设计完成。

Il centro storico, delimitato dalle mura del XIV secolo, racchiude un patrimonio artistico-architettonico impareggiabile. La Basilica di Santa Maria del Fiore risale al XIII secolo, e la cupola in muratura (la più grande al mondo) è una geniale intuizione architettonica dell’architetto fiorentino Brunelleschi. Il campanile gotico invece è stato realizzato da Giotto.

不远处就是坐落着旧宫(Palazzo Vecchio)和领主回廊(Loggia della Signoria)领主广场(Piazza della Signoria)。包括米开朗基罗(Michelangelo)的大卫在内的许多雕像都丰富了广场的景致。

Poco lontano si apre Piazza della Signoria dove si affacciano Palazzo Vecchio e la loggia della Signoria. La arricchiscono numerose statue tra cui il David di Michelangelo.

距离此处几步之遥还有现代欧洲最古老的艺术博物馆—乌菲齐美术馆(Galleria degli Uffizi),人们可以在此欣赏到世上最多的拉斐尔(Raffaello)和波提切利(Botticelli)的作品。

A pochi passi si trova anche la Galleria degli Uffizi, il più antico museo d’arte dell’Europa moderna, dove è possibile ammirare la più vasta collezione di opere di Raffaello e Botticelli.

在贯穿佛罗伦萨的阿尔诺河(fiume Arno)上,老桥(Ponte Vecchio)及桥上古老的金、银器店也是不容错过的景点。

Firenze è attraversata dal fiume Arno: d’obbligo un passaggio sul Ponte Vecchio, con le sue botteghe storiche di orafi ed argentieri.

河对岸是曾经的皇家宅邸,如今的重要展览场馆皮蒂宫(Palazzo Pitti),以及用雕像和喷泉进行装饰的波波里花园(Giardino di Boboli)。

Sulla sponda opposta del fiume si trova Palazzo Pitti, già residenza reale e oggi importante sede espositiva e il giardino di Boboli ornato da statue e fontane.

在城市周围的高地上可以欣赏到历史中心的整体之美,特别是从美景堡(Forte Belvedere),从坐落着罗马式圣米尼亚托大教堂(Basilica di San Miniato al Monte)的米开朗基罗广场(Piazzale Michelangelo),或是从拥有阿尔诺山谷最美全景之一的菲耶索莱镇(Fiesole)眺望开去,景色美不胜收。

Il centro storico può essere apprezzato nella sua interezza dalle colline d'intorno, in particolar modo dal Forte Belvedere, dal Piazzale Michelangelo con la Basilica romanica di San Miniato al Monte e dalla collina di Fiesole che offre uno dei panorami più suggestivi della vallata dell'Arno.

佛罗伦萨的知名度还要归功于创造了历史的众多知识分子和艺术家,其中最著名的几位有:但丁(Dante Alighieri)、达·芬奇(Leonardo da Vinci)、米开朗基罗(Michelangelo Buonarroti)、布鲁内莱斯基(Filippo Brunelleschi)和马基雅维利(Niccolò Machiavelli)。

Firenze è famosa grazie a numerosi intellettuali ed artisti che hanno fatto la storia: Dante Alighieri, Leonardo da Vinci, Michelangelo Buonarroti, Filippo Brunelleschi e Niccolò Machiavelli tra i più noti.


分类: 中文 研究 域外案例
关键词:

img

地址:陕西省西安市碑林区友谊西路68号小雁塔历史文化公园
邮件:secretariat#iicc.org.cn
电话:(+86)029-85246378